Češi a Slováci spolu prožili většinu minulého století v jednom státě. Dnes už si ale jazykově nerozumí tak jistě jako dřív. Mladší ročníky už některým slovenským slovům prostě nerozumí. Zkuste si, jak jste na tom vy, možná zjistíte, že vaše „československé kořeny“ už trochu povolily.
Když se čeština a slovenština začaly vzdalovat
Po rozpadu Československa v roce 1993 se oba jazyky začaly vyvíjet samostatně. Na Slovensku se dodnes vysílají české filmy a v češtině tam běžně vycházejí i knihy, takže Slováci našemu jazyku rozumí bez větších obtíží. Opačně je to horší. Češi slyší slovenštinu okolo sebe méně a méně, a tak i běžná slova zní najednou cize.
Generace vyrůstající v 70. a 80. letech ji slyšela denně v televizi. Dnešní čtyřicátníci už ji zaslechnou hlavně na dovolené nebo na sociálních sítích. Přitom jde o jazyk, který je nám nejbližší ze všech slovanských řečí. Rozumíme jeho melodii, rytmu i mnoha kořenům, jenže některé výrazy nám dokážou zamotat hlavu.
Stačí si vzpomenout, že slovenská „kapusta“ je u nás zelí a „štrajk“ rozhodně není sázka, ale stávka. A pokud vás někdo pošle pro „vreckovku“, určitě nejde o tašku, ale o kapesník.
Slova, která dokážou překvapit i rodilé Čechy
A pak jsou tu běžná slova, která umí člověka zaskočit i při obyčejném rozhovoru. Když Slovák pošle kamaráda do „pivnice“, nečekejte hospodu, ale sklep. A pokud vám nabídne „desiatu“, připravte se na dopolední svačinu.
Zvláštní kapitolou jsou výrazy z běžného života. Například „cvikla“ není žádné cvičení, ale červená řepa. „Bravčové“ označuje vepřové maso a „hydina“ znamená drůbež. Řekne-li Slovák, že umývá „riad“, mluví o nádobí. A když Slovák řekne, že si vezme „čižmy“, vyrazí v holínkách.
Jedna slovíčka zní poeticky, jiná spíš pobaví, ale všechna připomínají, že máme společné kořeny. Díky tomu jsou čeština a slovenština jako dvojčata – vypadají podobně, ale každé má vlastní hlas.
Kvíz: Jak dobře znáte slovenštinu?
1. Co znamená slovenské slovo „bosorka“?
A) Kouzelnice
B) Čarodějnice
C) Sudička
D) Jeptiška
2. Když Slovák řekne, že má „nádchu“, co tím myslí?
A) Že je nachlazený
B) Že má alergii
C) Že má migrénu
D) Že ho bolí záda
3. Co označuje slovenské slovo „sobáš“?
A) Hostinu
B) Svatbu
C) Svazek
D) Oslavu
4. Jak přeložíte slovo „pečiatka“?
A) Koláček
B) Razítko
C) Obálka
D) Pečeť
5. Co znamená, když Slovák řekne „táraš“?
A) Přeháníš
B) Lžeš
C) Mlčíš
D) Žertuješ
6. Co je slovenský „ujo“?
A) Dědeček
B) Strejda
C) Bratranec
D) Kamarád
7. Když Slovák mluví o „lopte“, co má na mysli?
A) Talíř
B) Kouli
C) Míč
D) Kamen
8. Jak se slovensky řekne „brusle“?
A) Korčule
B) Skútre
C) Klzáky
D) Sáně
9. Co znamená „poľovník“?
A) Sedlák
B) Lesník
C) Myslivec
D) Pastýř
10. Slovenské slovo „maškrtník“ označuje…
A) Lakomce
B) Mlsouna
C) Nešiku
D) Lháře
11. Co znamená, když má někdo „zimomriavky“?
A) Husí kůži
B) Zimnici
C) Mrazení v zádech
D) Znechucení
12. Když Slovák řekne „žuvačka“, co tím myslí?
A) Bonbon
B) Žvýkačku
C) Lízátko
D) Cukrátko
Správné odpovědi:
1B, 2A, 3B, 4B, 5A, 6B, 7C, 8A, 9C, 10B, 11A, 12B
Vyhodnocení podle bodů:
0–3 body: Slovenská slova jsou pro vás jak španělská vesnice. Možná by pomohlo víc slovenských filmů.
4–6 bodů: Základy znáte, ale občas byste si museli poradit pantomimou.
7–9 bodů: Rozumíte dobře, na dovolené na Slovensku byste obstáli bez překladu.
10–12 bodů: Skvělé! Slovensky rozumíte jako rodilý mluvčí.
Pokud máte náladu na více hádanek, zkuste naše další kvízy:
- Kvíz: Odpovíte správně na známé chytáky ze školy?
- Kvíz: Co si pamatujete o druhé světové válce?
- Kvíz: Dějepis z osmé třídy dá zabrat i dospělým. Otestujte si své znalosti
- Kvíz pro milovníky českého filmu. Otestujte si, jak dobře znáte hlášky z českých komedií
A další kvízy ZDE.






